Търси се родопската Жулиета
Пореден кастинг за Жулиета ще правят в Смолян, след като досега не се е явила
отговаряща на условията кандидатка за ролята. Най-желаната женска роля в театъра
затруднява кандидатките, защото тя трябва да говори на родопски диалект в постановката
"Ромео и Жулиета от село Дунево".
В уникалния зевзешки прочит на драмата Монтеки и Капулети спорят на родопски диалект, а драматичната любов, вместо във Верона, се разиграва в смолянското село Дунево. Пиесата е сред първите постановки на новорегистрирания смолянски театър "Орфей". Тя ще трябва да е готова за празника на града. Точно за нея смолянската кметица Дора Янкова се лиши от 10 000 лв. представителни разходи при гласуване на бюджета на общината, за да бъде направена. Освен да говори диалект, Жулиета трябва да умее да пее и танцува. Засега със сигурност е открита дойката й - известната в града с лакърдиите си на диалект Веселина Бабаджанкова. Още не сме се спрели и на Ромео, казва режисьорът Асен Левов. Двамата влюбени по сценарий ще трябва да разменят следните реплики:
ЖОЛИЕТА: Знам, чи, мили,
лапнал си по мене.
Га си тука - цалата вземи ме.
Между Капулети и Монтеки
цари удавна родова кавга.
РУМЕУ: Прукльота, любе,
нека да е та!
ЖОЛИЕТА: Галиш ма и знам ше кажиш "да".
Но аку си мислиш, мили мой,
чи си ма баламосал яця льосно,
от згананка ти казвам и го знай,
чи ше ти стане яця-яця тясно.
РУМЕУ: Какво гъльчиш?
За мень е сичку ясно!
ЖОЛИЕТА: Оти ми са ти тугаф не закъльнеш,
Чи с друга нема никугаш да спиш?
РУМЕУ: Дано та, любе, как мужа да гу речеш?
Сценичната драма е написана на родопски диалект от Крум Левов, който не доживя да види реализирана мечтата си за театър, който да възроди за нов живот родопския диалект. Сега режисьор на постановката ще е синът му Асен Левов.
Източник: 24 часаКоментари
